-
1 не позволять автору прийти к определённым выводам
Не позволять автору прийти к определённым выводам-- Unfortunately, the scatter in the results prevented the author from reaching firm conclusions on the effects of V.S.R. on dimensional stability.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не позволять автору прийти к определённым выводам
-
2 позволять
Позволять - to allow, to permit, to enable; can (давать возможность, делать возможным); to allow for (давать возможность); to make it possible (делать возможным); to provide a means. Кроме того, некоторые русские штампы вроде "позволяет избежать", "позволяет предположить", "позволяет прояснить", "позволяет исключить", "позволяет использовать", "позволяет отметить", "позволяет сравнить", переводятся на английский без эквивалента слова "позволять", т.е. как avoids, suggests, clarifies, eliminates, makes use of, conveys, contrasts.This allows us to hope that the eighties will see the common presence of truly interactive computer aided design environments envisioned in the sixties.The hydraulic motor driving the dresser allowed for testing at speed ratios only up to v/V = 1.1.It [equation] enables the designer to predict the minimum load required to prevent gross skidding of the bearing elements.The counter makes it possible to distinguish between different particles which have velocities very close to one another.The L parameter is also similarly affected in that steelmaking practice can significantly change L in all cross-sections.A flange at the top of the model provided a means to remove and replace the individual tube supports.II Давать разрешение / позволять-- If you leave the room for any reason, you will not be allowed to finish the test.—не позволяет надеяться наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > позволять
-
3 определённый
Определённый - definite, distinct (явный); certain (некоторый); (as) defined, (as) determined (расчётом или измерением)The inhibition increases to a definite limit and can then increase no further.A certain increase in the heat transfer coefficient with tube spacing was observed at some film flow rates.In reducing the data, pressure recoveries were referenced to the mass averaged dynamic pressure at the diffuser inlet, as defined by 19 point radial traverses across this plane. (... давление..., определенное по результатам зондирования в 19 точках...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > определённый
-
4 вывод
•This deduction (or conclusion, or inference) is confirmed by results of catalytic hydrogenation.
II•The withdrawal of a rod...
* * *Вывод -- conclusion, deduction, inference, judgement (на основе логического рассуждения или данных); implication (косвенным путем); suggestion (предположение); conclusion (заключительный раздел статьи); observation (на основе наблюдений); development, derivation, formulation (уравнений и т.п.); removal, removing, withdrawal (удаление)This deduction is supported by the comparison between the measured loads and the corresponding theoretical predictions.The main conclusions are summarized as follows.However, more detailed analysis of the phenomena occurring in the diffuser refutes this observation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вывод
-
5 приходить
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приходить
-
6 автор
Автор -- author; originator (создатель); inventor (изобретения)A close and fruitful relationship developed between Hersey and Edgar Buckingham, originator of the theory of dimensional analysis.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > автор
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский